Здесь вы найдете слова песни Sixtynine - Додескаден. Наши пользователи находят тексты песен из различных источников в интернете, также добавялют самостоятельно. Вы можете скачать текст песни Sixtynine - Додескаден и его перевод.
Также вы можете добавить свой вариант текста «Додескаден» или его перевод для сайта Pesni.net!
Начало второго, задернуты шторы, моё отражение в мониторе, компьютер, наушники, чай на столике, сейчас меня не осалить - я в домике. Вы продолжайте. Я не играю. Я просто веду в никуда свои трамвай. Пою не умея, пишу не зная, и все мои рельсы ведут по краю. Но ты меня слышишь, и это странно. Мы просто с разных сторон мембраны. Различные судьбы, различные планы. Мы просто с разных сторон мембраны. Ночь дышит и вьётся метелью белою. Зачем, для кого я все это делаю? Трамвайный стук полотна пустого. Останься со мною последнее слово. Додескаден.
[фрагмент из повести Виктора Пелевина "Желтая Стрела"] Фильм японского кинорежиссера Акиры Куросавы "Додескаден", был снят в 1970 году по новелле писателя Акутагавы Рюноскэ "Под стук невидимых колёс". Собственно говоря, само название фильма и является японской имитацией звука колёс, стучащих на стыках о рельсы. Главный герой фильма, сумасшедший молодой человек, воображает себя водителем невидимого маленького поезда - по-японски "трамвая" - на котором как бы и ездит повсюду. Надо сказать, что герои фильма занимаются делами, которые с полным правом можно назвать важными и серьёзными, - это мелкооптовая торговля, медленное умирание с голоду, воровство, деторождение и так далее. И вот, проводя параллель между жизнью этих людей и действиями "трамвайного сумасшедшего", который озвучивает свои перемещения криками "додеска-дэн! додеска-дэн!", имитируя стук существующих только в его сознании колес маленького поезда, Куросава как бы стремится показать, что каждый из социально адекватных героев тоже, в сущности, едет в своем собственном маленьком иллюзорном "трамвае"... "Додескаден" стал первой финансовой неудачей режиссера, и в сочетании с прочими проблемами это привело его к попытке самоубийства....
Вот и ты нажимаешь на кнопку "play", и не отозваться я не посмею. И всё, чем я живу и болею спрессовано в запись в кассетном трее. О, как я хотел бы забыть все слова, чтоб стала пустою моя голова, вернуться, быть маленьким и простым, смотреть, как колеса стучат на стыках. Таким рваным ритмом стучится пульс всех моих песен - моих конвульсий. Я болен - болен любовью к жизни, любовью к музыке и к отчизне. Ночь дышит и вьется метелью белою. И я уже был и счастливым, и смелым. Стареет тело. Умри, Акела, ты промахнулся. Додескаден.
Вы можете предложить свой вариант текста песни «Додескаден» Sixtynine с аккордами или табами.
Также принимается перевод песни «Додескаден».
Если вы не нашли что искали, то можете просмотреть все тексты песен исполнителя Sixtynine или воспользоваться поиском по сайту.